cheader

シラバス詳細照会

シラバス詳細照会

  • 講義要項やWebシラバスの記載内容は、登録された受講生の人数や理解度に応じて、授業開始後に変更となる可能性があります。

main start

授業情報

開講年度 2016年度 開講箇所 大学院文学研究科
科目名
ドイツ文学特殊研究3

担当教員 W.E.シュレヒト
学期曜日時限 秋学期  金5時限
科目区分 コース設置科目(講義) 配当年次 1年以上 単位数 2
使用教室 31-311研究指導室 キャンパス 戸山
科目キー 34Z1301034 科目クラスコード 01
授業で使用する言語 ドイツ語
  コース・コード LITG681L
大分野名称 文学
中分野名称 ドイツ文学
小分野名称 その他
レベル 修士レベル 授業形態 講義

シラバス情報

最終更新日時:2016/03/01 15:37:05

副題 Ausbildung der mündlichen Ausdrucks- und Vortragsfähigkeit
授業概要  Die Themen der einzelnen Kurzreferate bzw. Präsentationen werden am Anfang der Lehrveranstaltung im gemeinsamen Gespräch festgelegt. Die Referate sollen in Form einer Präsentation gehalten werden, bei der falls nötig auch Bild-, Ton- und eventuell sogar Videomaterial zur Anwendung kommt. In der Regel dauert ein Referat ca. 30-40 Minuten, anschließend wird gemeinsam über das behandelte Thema diskutiert. Gegebenenfalls werden zu geeigneten Themen schriftliche Zusammenfassungen angefertigt, die dann später im Unterricht besprochen werden. Was die einzelnen Themen zum Problem "Übersetzen" anbelangt, so wurden unter dem Punkt(授業計画)konkrete Vorschläge gemacht, die sich dem Interesse der Referenten entsprechend natürlich ändern können. Die Anzahl der zu vergebenden Referate hängt außerdem von der Teilnehmerzahl ab.
授業の到達目標  Bei dieser Lehrveranstaltung steht die Ausbildung der mündlichen Ausdrucks- und auch der Vortragsfähigkeit im Mittelpunkt, und zwar anhand von Kurzreferaten oder Präsentationen zu einer Reihe von Themen, die entweder mit dem Themenkomplex "Übersetzen" in Verbindung stehen bzw. die einen Überblick über den jeweiligen Forschungsschwerpunkt der einzelnen Teilnehmer geben. Sämtliche Referate werden dabei auf Deutsch gehalten. Auch die Schreibfertigkeit soll in dieser Lehrveranstaltung geübt werden, um die Teilnehmer auf das Verfassen eines in deutscher Sprache gehaltenen Exposees ihrer Magisterarbeit vorzubereiten.
事前・事後学習の内容  Wird im Unterricht genauer erklärt.
授業計画  [第1回]Festlegung der Themen für die Kurzreferate bzw. Präsentationen.
 [第2回]Referat zum Thema "Übersetzen von Literatur". Anschließend Diskussion.
 [第3回]Schriftliche und mündliche Übungen zu dem obigen Referat.
 [第4回]Präsentation zum Thema "Übersetzen von Manga". Anschließend Gespräch dazu.
 [第5回]Schriftliche und mündliche Übungen zu der obigen Präsentation.
 [第6回]Kurzreferat zum Thema "Übersetzen von Realien". Diskussion dazu.
 [第7回]Schriftliche und mündliche Übungen zu dem obigen Kurzreferat.
 [第8回]Vorstellung des eigenen Forschungsschwerpunkts (1), z. B. Literatur.
 [第9回]Vorstellung des eigenen Forschungsschwerpunkts (2), z. B. Sprachwissenschaft.
 [第10回]Vorstellung des eigenen Forschungsschwerpunkts (3), z. B. Philosophie.
 [第11回]Vorstellung des eigenen Forschungsschwerpunkts (4), z. B. Soziologie.
 [第12回]Behandlung und Analyse eines sprach- oder literaturwissenschaftlichen Textes.
 [第13回]Gemeinsames Anfertigen einer schriftlichen Zusammenfassung des obigen Textes.
 [第14回]Besprechung der von den Teilnehmern individuell angefertigten Zusammenfassungen.
 [第15回]Zusammenfassung des gelernten Stoffes. Gemeinsames Gespräch dazu.
教科書  Die Teilnehmer erstellen jeweils schriftliche Zusammenfassungen (Handouts) ihrer Referate bzw. Präsentationen. Diese werden im Unterricht als Kopien ausgeteilt. Weitere Texte werden ebenfalls im Unterricht in Form von Kopien ausgehändigt.
参考文献  Relevantes Unterrichtsmaterial kann zusätzlich von "MyWaseda" heruntergeladen werden. Genaue Angaben dazu werden in der ersten Unterrichtsstunde gemacht.
成績評価方法
割合 評価基準
試験: 0%  Statt einer Prüfung steht die Mitarbeit im Mittelpunkt.
レポート: 0%  Die sog. レポート erfolgen in Form von Hausarbeiten und Präsentationen.
平常点評価: 50%  Anwesenheit, aktive Mitarbeit im Unterricht, Hausarbeiten.
その他: 50%  Qualität der Referate und Präsentationen.

ページの先頭へ戻る

Copyright © Media Network Center,Waseda University 2006-2017.All rights reserved.

read